La magia di narrare storie.

La magia di narrare storie.

La magia di narrare storie 2

La magia di narrare storie 2

Do you enjoy reading? Do you like stories? Well ... If the answer to the questions is yes, then you've come to the right place. This is a blog where you can read a lot 'of stories …

All the books featured on the blog are not published.
The rights were not given to anyone, they have been printed by the author unaided by any publishing house or publishing fee.

Per scaricare uno dei miei manoscritti (o più), andate alla pagina "Download book (libri in PDF scaricabili gratuitamente".
Il link è tra i collegamenti delle pagine sopra queste righe.
Dalla pagina dei download avrete accesso ai libri in PDF.

Trilogia stampata su carta

Trilogia stampata su carta
Inedito; stampato dall'autore in autonomia senz'appoggio di alcuna casa editrice o di print on demand.

Diario di un Aspirante Scrittore ...

Questo è il blog di un aspirante scrittore ...
Egli non scrive per soldi, non scrive per fama; scrive perché ha delle storie da raccontare.
Il blog non è stato pensato come forma pubblicitaria, ma come un diario; diario che testimonia il lavoro svolto da un qualsiasi aspirante scrittore, che vi assicuro è enorme.

L'aspirante scrittore è giorno e notte dedito alla stesura del proprio romanzo sottraendo tempo alle persone care; ciononostante, soprattutto se non ha la forza economica necessaria per accedere alla stampa, egli lo fa soltanto per puro amore dei personaggi del libro: affinché loro non muoiano.
Per chiunque pensi che scrivere un libro equivalga ad arricchirsi: beh, vi devo dare una spiacevole notizia ...

Nessuno vi aiuterà; non ci saranno amici; non ci saranno editori parsimoniosi che caparbiamente scruteranno il vostro testo, a maggior ragione per uno sconosciuto; ogni vostra richiesta ad una qualsiasi persona verrà intesa come fastidiosa poiché ognuno vuole ascoltare solo se stesso e non si è disposti ad ascoltare gli altri; tutto quello che vi guadagnerete non ve lo regalerà nessuno, ma ve lo suderete faticosamente e, a meno che non siate in grado di comprarvelo (facendo così ucciderete ciò che avete scritto però), sarà un calvario.
Scrivere significa dedicarsi interamente alla storia e nessuno lo fa per arricchirsi, soprattutto chi conosce il mondo dei libri nel nostro paese.
Io spero che questo diario informatico, un giorno, testimoni l’immane fatica che ogni scrittore esordiente fa per stendere il proprio romanzo; e a coloro i quali pensano che ognuno di noi scrive per soldi dico: «Scrivete per un po’ ... Poi darete il vostro parere».
Voi sarete soli, con una mole di lavoro da svolgere e nessun aiuto; noterete la diffidenza delle persone alle quali vi siete rivolti e avrete la necessità di raccontare una storia.

Ecco: questo è l’aspirante scrittore.

Scrittore è:

Uno scrittore è chiunque crei un lavoro scritto e chi scrive in diverse forme e generi più o meno codificati.

E come esimersi dal citare:

« Io ho nelle ossa l'odio per l'apartheid; e più di ogni cosa io detesto la segregazione e la separazione di Linguaggio e Letteratura. Non m'importa quale di essi voi riteniate Bianco. »

"John Ronald Reuel T."

Questa poi, è bellissima:

« Il lettore più critico di tutti, me stesso, ora riesce a vedere molti difetti, grandi e piccoli, ma non essendo sotto l'obbligo di revisionare il libro o di riscriverlo ancora una volta, lascerà che essi rimangano nel silenzio, eccetto per uno che è stato notato dagli altri: il libro è troppo corto. »


"John Ronald Reuel T."

Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo art. 27.

«Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico e ai suoi benefici.
Ogni individuo ha diritto alla protezione degli interessi morali e materiali derivanti da ogni produzione scientifica, letteraria e artistica di cui egli sia autore.»

"La libertà senza la giustizia sociale non è che una conquista fragile, che si risolve per molti nella libertà di morire di fame".

Sandro. P. (1896 – 1990)

martedì 31 marzo 2015

Disperso nel tempo 1942 – 15° capitolo da leggere online, ultimo capitolo del romanzo –.

Ci siamo; è giunto il giorno in cui sto per postare l’ultimo capitolo di “Disperso nel tempo 1942”.
Sarei un illuso se vi dicessi che tutto il testo da me postato fino a questo momento è privo di errori; sono consapevole che scremarlo da tutti i refusi è un’impresa ardua.
Sono tuttavia convinto d’aver fatto del mio meglio e di aver reso partecipe il lettore del gran lavoro che c’è dietro alla costruzione di un libro.
Ciò che voi avete visto, che vedete e che vedrete sono io senz’alcun filtro o Ghost Writer in incognito.
Potrei, anzi … Teoricamente dovrei, scrivere di più del solito perché ci sarebbero tante cose da dire, ma non lo farò.
Non lo farò perché oggi sarebbe superfluo scrivere qualsiasi cosa ed è solo il momento di leggere l’ultimo capitolo del libro.
Buona lettura:




CAPITOLO 15
IL RITORNO IN ITALIA


La luce si sostituì gradualmente all’oscurità fino a rimpiazzarla del tutto.
Mi vestii di fretta e svegliai Grete e Joshepp.
I due bambini si destarono immediatamente.
Tutti e tre c’incamminammo verso la zona dove avremmo trovato la superiora.
La incontrammo dopo pochi minuti in un corridoio, pareva essere indaffarata e preoccupata.
«Buongiorno». Dissi quando la vidi.
Lei non mi rispose immediatamente; mi guardò e, dopo pochi secondi, disse: «Non è affatto un buon giorno. Le cose si mettono male».
«Come?». Domandai io.
«Questa notte c’è stato un grande caos sul campo di battaglia e molti uomini stanno arrivando qui in parte feriti, in parte sbandati. A quanto pare l’esercito russo ha sfondato la linea e sta muovendo verso questa zona». Affermò.
Rimasi pensieroso per un attimo, poi chiesi: «Superiora, so che non è una sua priorità, ma per il trasporto che mi aveva assicurato …».
Lei sbuffò, poi si rivolse a una suora che le stava vicino.
Non capii cosa le disse, ma subito dopo me lo fece intendere lei stessa: «È l’ultima occasione che ha per fuggire da questo posto. Entro dieci minuti partirà un mezzo che vi accompagnerà a un aereo diretto in Italia».
Guardò i piccoli e mi disse: «Farebbe bene a portare i bambini con lei; questo posto presto diverrà caotico e pieno di gente».
Annuii e gli risposi: «Verranno con me».
Solo allora mise la sua mano nella tonaca e tirò fuori una lettera che mi consegnò, poi aggiunse: «Dai questa al padre che s’imbarcherà con voi; egli non vi negherà certamente il suo aiuto».
Le presi la mano per ringraziarla, ma lei non mi diede modo di farlo; mi disse: «Andate adesso».
Guardò la suora alla sua destra e gli fece cenno d’accompagnarci.
Quella suora mingherlina si staccò immediatamente dal gruppo e ci disse: «Presto, seguitemi».
Non me lo feci ripetere due volte, presi per mano i due bambini e mi avviai verso la nostra meta.
Destinazione che raggiungemmo dopo pochi minuti: davanti allo stabile c’era un piccolo pulmino che era pieno di persone.
La suora andò dinanzi all’entrata di quel pulmino, parlò con il conducente e poi ci fece cenno di salire su quel bus; cosa che facemmo immediatamente.
Esso venne subito messo in moto e s’incominciò a muovere: lasciammo il convento diretti a una probabile pista d’atterraggio.
Passarono un paio d’ore d’allora e, a parte l’iniziale trambusto delle armi che ben conoscevo, non si udì più alcun rumore; la guerra pareva lontana.
Dopo poco avvistammo un campo privo di avvallamenti e perfettamente appiattito; lì c’era un aereo che stava già facendo girare le sue eliche.
Ci fermammo il più vicino possibile a esso e il conducente ci consigliò caldamente di affrettarci.
Ci avviammo verso l’aereo ed io strinsi le mani dei due pargoli saldamente per non perderli nella ressa.
Arrivammo dinanzi al portellone dell’aereo e, come detto dalla superiora, un prete, un giovane prete, ci chiese chi eravamo.
Gli consegnai immediatamente la lettera datami dalla suora; nemmeno il tempo di aprirla che ci permise di salire a bordo di quel veicolo.
Al suo interno ci trovammo una quindicina di persone e altrettanti prelati, alcuni parevano di alto rango.
Dentro l’aereo c’erano una quarantina di persone e quello spazio divenne angusto.
L’aereo iniziò a muoversi e a dirigersi verso il punto di decollo; in mente mia pregai affinché esso prendesse il volo.
Dopo pochi minuti, tra un sobbalzo e uno scossone, l’aereo iniziò a librarsi in cielo, fino a quando quegli scossoni scomparvero del tutto.
L’aereo volò stabilmente alzandosi di quota.
Però sapevo che c’era un altro pericolo: i caccia; essi avrebbero sparato su qualunque oggetto non identificato e in mente mia mi domandai come avrebbe fatto quell’aereo ad arrivare fino a Roma, dato che l’Italia era messa a ferro e fuoco dalla guerra tra due eserciti e una guerra civile.
Ci appoggiamo alle pareti dell’aeroplano e ci sedemmo sul pavimento.
Tutti ci guardammo in faccia, ma nessuno ebbe il coraggio di dire nulla.
Passarono quattro ore dal momento in cui decollammo e ancora non si notava nessun segno dell’abbassamento di quota; ma cosa positiva: non vi furono episodi ostili, per qualche strano motivo nessun caccia ci aveva attaccato.
Eppure i celi italiani pullulavano di caccia alleati …
Poi di colpo l’aero incominciò scendere fino a giungere quasi radente a un terreno che pareva campagna sterrata.
Uno scossone preannunciò l’avvenuto atterraggio.
Il mezzo si fermò e il prete che ci aveva accolti aprì il portellone, poi disse: «Siamo arrivati a destinazione. Potete scendere».
Un mormorio generale si udì nell’aereo, in seguito uno dopo l’altro scesero tutti quanti; anch’io feci la stessa cosa.
Appena misi piede a terra tirai un sospiro lunghissimo, cercai di riempire i miei polmoni di quanta più aria fu possibile.
Guardai Grete e Joshepp e dissi loro: «Siamo nel mio paese». In seguito un sorriso solcò il mio viso.
Guardai quel giovane prete che stava dinanzi a noi e gli chiesi: «Che giorno è oggi?».
Lui mi rispose: «È lunedì, 27 Novembre del 1944».
Io annuii e poi compresi perché quei posti erano privi di fascisti: Roma era stata liberata il 4 Giugno del 1944; per quel pezzo d’Italia la guerra era finita e le barbarie fasciste parevano definitivamente allontanate.
Non era così purtroppo per il nord; lì si sarebbero combattuti aspri scontri fino a maggio del 1945, mese in cui finì la 2° guerra mondiale in Europa.
Era ora per me di ritornare nel posto dov’ero apparso ben cinque anni prima; le parole del “Duce” risuonavano ancora nelle mie orecchie, parole che costarono tanti morti all’Italia e tanta sofferenza, ma di quelle frasi non sarebbe rimasto nulla: solo la barbara visione del suo corpo e di quello dei suoi gerarchi appesi a testa in giù come un trofeo di caccia in piazzale Loreto a Milano; persino la sua donna, una ragazzina, non sarebbe stata risparmiata.
Per quanto odio si possa provare per una persona, tuttavia, una società civile non può di certo comportarsi in modo animalesco; ciononostante la gente, provata e ferita dalla guerra, sfogò la sua rabbia contro corpi privi di vita mancando di rispetto alla morte stessa facendo la fila per sputare su di essi e per prenderli a calci.
Pensai che l’umanità avrebbe fatto bene a far tesoro di quel triste periodo, poi mi apparvero nitide le immagini del mio tempo e mi resi conto che quegli eventi erano stati dimenticati, soprattutto nel mio paese dove la stessa ideologia e lo stesso stampo di personaggi erano riusciti ad attecchire nuovamente.
Dondolai la testa, poi mi venne fatta una domanda: «Cosa c’è che non va?».
Quella voce mi fece ritornare in quel tempo, abbassai lo sguardo e vidi che la domanda me l’aveva posta Grete.
«Nulla, solo dei ricordi di tempi che ho vissuto». Gli risposi; e in seguito riprodussi un sorriso forzato.
«Adesso andiamo; dobbiamo camminare per un bel pezzo». Affermai.
I due bambini furono felici di venire con me e allo stesso modo io ero contento della loro compagnia.
Tuttavia mi domandai perennemente cos’avrei fatto nel momento in cui mi sarei trovato di fronte al luogo dov’ero apparso e in che modo avrei potuto riprodurre quel famoso strappo di cui parlava Gabriele.
Guardai i due piccoli e mi domandai innumerevoli volte se fosse stato saggio portarli con me, in un mondo che non avrebbero compreso.
C’era poi la variabile incognita; sì, il rischio di non riuscire a ritornare nel mio tempo e rimanere lì, oppure peggio: andare in un tempo molto più lontano di quello.
In tutto quel caos mi posi molte domande, e in mente mia non riuscivo a comprendere perché mi stava accadendo tutto quello e che utilità avrebbe avuto.
Salutammo chi ci aveva aiutato ringraziando doverosamente e c’incamminammo verso la nostra meta.
Durante il cammino si vide un’Italia sferzata dai combattimenti e gli abitanti erano provati e stanchi, si leggeva nei loro occhi.
Ciononostante quegli uomini avevano un’umanità senza pari: ovunque trovai gente disposta ad aiutarmi e quel poco che c’era ti era messo a disposizione.
Dopo un’ora di marcia trovammo un signore con un automezzo disposto a darci un passaggio; salimmo sul cassone del furgoncino e ci portò nella grande città di Roma.
Essa si presentava dinanzi a noi maestosa e, di certo, lì avrei trovato un rifugio e del vettovagliamento.
Mi ricordai di avere quelle famose 800.000 lire consegnatemi da Gabriele; era una grande cifra per quei periodi.
Quei soldi mi sarebbero stati utili, anche se sapevo che in quel periodo c’era la moneta di occupazione in circolazione; ma non avrei trovato resistenze al momento del pagamento: si potevano pur sempre cambiare.
Arrivai nei sobborghi della città e, come c’era d’aspettarsi, anche in quel centro abitato i segni della guerra erano visibili.
Ero nella stessa zona da dove partii all’inizio della mia carriera militare forzata, allora decisi di dirigermi verso l’ostello che mi aveva precedentemente ospitato.
Con mia sorpresa lo trovai così come lo avevo lasciato; bussai ed entrai, portando con me i due bambini.
All’interno c’era l’oste che avevo conosciuto tempo addietro e, quando mi vide, mi salutò immediatamente.
«Lei!». Esclamò sorpreso.
Poi si avvicinò a me tendendomi la mano.
Io ricambiai e gliela strinsi.
«È proprio lei; da quanto tempo. Ma dov’è stato?». Mi domandò.
«È una lunga storia, mi hanno arruolato e inviato in Russia». Risposi.
«Hm … Deve essere stata una situazione bruttissima. Ho sentito voci assurde su quei posti». Affermò.
«Lo può dire forte. Abbiamo perso tanti ragazzi lì». Ribattei.
Si creò un clima freddo e nessuno di noi disse più nulla dopo quelle parole.
Il ghiaccio fu rotto dall’oste stesso: «Ma basta chiacchierare; suppongo che siate stanchi. Cosa posso fare per lei?». Mi domandò.
Io gli risposi con un altro quesito: «Affittate ancora stanze?».
Lui riprodusse un piccolo sorriso e poi annuì.
«Certo. Ve ne do immediatamente una». Disse.
Si diresse verso il banco dietro al quale erano appese un bel po’ di chiavi.
Ne prese una e mi disse: «Seguitemi».
Ci accompagnò dinanzi a una porta del primo piano, la aprì e ci fece vedere la stanza che sarebbe stata la nostra.
Poi ci lasciò dirigendosi verso il piano inferiore.
Eravamo rimasti solo io, Grete e Joshepp.
I due bambini si guardarono in giro, poi si diressero alla finestra incuriositi dalla grande città.
Io posai il mio zaino davanti a uno dei tre letti della stanza e mi avvicinai alla finestra.
«Vi piace questo posto?». Domandai.
Entrambi risposero di sì, poi si concentrarono di nuovo sulle strade della città.
Mi venne un’idea e la comunicai ai due bambini: «Perché non andiamo a fare un giro per la città?». Gli chiesi.
Non mi dissero di no, e allora ci preparammo e uscimmo dalla stanza.
Scendemmo al piano terra e andammo fuori dallo stabile salutando l’oste e dicendo che saremo tornati dopo poco.
Girando per le vie della città vedemmo un bel po’ di gente, soprattutto soldati alleati che vagavano per Roma.
I bambini furono intimoriti in un primo momento, d’altronde i soldati per loro equivalevano alla guerra e allo sterminio.
Li rassicurai: «Non temete; la guerra è quasi finita e questi soldati non ci faranno del male: sono soldati buoni».
Le mie parole sembravano avere avuto effetto e, dopo un attimo di tentennamento, i due rincominciarono a camminare senza timori.
Venne presto sera e noi, dopo avere mangiato qualcosa, pagata rigorosamente con i soldi che il buon Gabriele mi aveva lasciato, rincasammo nell’ostello.
Ci dirigemmo verso la camera e ci preparammo per andare a letto.
I bambini erano incuriositi dalle luci che c’erano in quella città; come dargli torto, dopo anni di guerra, buio notturno, paura di essere catturati, finalmente la pace e la tranquillità.
Non pareva vero nemmeno a me …
«Allora, vogliamo andare a letto?». Domandai.
Questa volta mi risposero di no entrambi.
«Vogliamo stare ancora in piedi». Disse Grete.
«Io vorrei giocare un po’». Affermò Joshepp.
Che emozione … Il piccolo che non aveva proferito parola per tutto il viaggio e che avevo visto tremare come una foglia dinanzi alla divisa nera dei soldati, si era sbloccato: voleva addirittura giocare.
Viva Dio … Finalmente la fanciullezza in quei due pargoli poteva rifiorire; la stessa spensieratezza che era stata uccisa da uomini col cappello il cui segno distintivo era quello del teschio umano e le ossa incrociate.
Il gas nervino non era più un pericolo costante e i forni crematori non avrebbero più offeso i corpi già martoriati della povera gente indifesa.
Ma la codardia … Ah, quella riecheggerà nei secoli; come si può aver nuociuto a dei bambini, a delle anziane signore, a dei corpi scarni e privi di forze, a degli uomini che chiedevano solo un po’ di umanità.
Gli occhi di Grete e Joshepp mi fissarono come per implorarmi di non mandarli a dormire, un po’ come faceva Giacomo quando lo sgridavo e gli intimavo di andare a letto.
Fui come al solito disarmato da quegli sguardi, non resistetti a lungo.
Cedetti e dissi: «E va bene … Tanto domani non è che si deve andare a scuola. Giocate pure fin quando lo desiderate; ma senza fare baccano, altrimenti ci cacciano dall’ostello».
I due acconsentirono e mi fissarono con quegli occhioni spalancati: occhi desiderosi di vivere giorni spensierati e bramosi di vita; quanto era bello quello sguardo, lo sguardo che possiedono tutti i bambini.
Dopo pochi secondi, con mia sorpresa, tirarono fuori il telefono cellulare e Joshepp lo usò come un robottino immaginando le più disparate scene.
Grete gli faceva buona compagnia, riproducendo il suono di una macchinina e mimando il suo movimento su di una sorta di autostrada immaginaria.
Non rimaneva altro che gustarmi quella spettacolare scena cui non assistevo da lungo tempo: la morte, il dolore, la fame, l’angoscia, la paura, l’orrore, l’ardore della fuga, furono sostituiti dalla gioia di quell’istante.
Non mi pareva vero, eppure quella brutta avventura stava finendo.
Ancor di più fu il mio stupore per ciò di cui venni a conoscenza: il tempo poteva essere ingannato ed io accidentalmente ne ero la testimonianza.
Il problema fu che io non ne avevo alcuna intenzione e non sapevo come fare per tornare al mio tempo, in più avevo avuto strani effetti a seguito dell’incidente: parevo comprendere tutte le lingue e nonostante le ferite mortali che avevo ricevuto non ero morto.
Osservavo i due bimbi che giocavano con il telefonino e d’un tratto mi balzò all’occhio qualcosa di cui mi ero dimenticato: quel telefonino … Uguale in tutto e per tutto a quello mostratomi dai due signori anziani che incontrai dopo essere uscito dal tabacchino il giorno del mio incidente.
Incominciai a riflettere su quel particolare e dopo una decina di minuti scoprii di chi si trattava; avevo il nome dei due vecchietti che mi avevano salutato così calorosamente.
Se solo avessi saputo …
Li avrei abbracciati e stretti forte a me, in quanto quei due signori anziani altro non erano che i miei due compagni d’avventura, ma in un tempo diverso: essi erano invecchiati ma i loro occhi erano gli stessi.
Quegli occhi li avrei riconosciuti anche dopo un milione di anni.
Grete e Joshepp erano venuti ad avvertirmi di ciò che stava per accadere; io non gli diedi retta, pensai che fossero due persone anziane un po’ pazze … Ah quanto avrei voluto tornare indietro e porgli un sacco di domande.
Quella situazione quasi mi fece commuovere nuovamente, ma una cosa di buono c’era: ciò voleva dire che la loro vita sarebbe stata lunga e, a quanto vidi, anche agevole.
Fu in quell’istante che capii ciò che dovevo fare con i due bambini: essi non potevano venire con me, ma mi domandai anche come fare in modo che loro sapessero ciò che era successo e che quel giorno dunque venissero a cercarmi.
Cosa più importante però, fu quello che Grete mi disse prima che io andassi via da loro; ricordavo quelle parole nitidamente: “Faremo ciò che ci hai chiesto”.
Cosa gli avevo chiesto?
Poi finalmente capii tutto, cosa mai avrei potuto chiedere io …
«Grete; Joshepp». Dissi.
Entrambi smisero di giocare per un istante e si avvicinarono a me.
Eccoli: gli stessi occhi che vidi quel giorno, gli stessi occhi che mi disarmarono quando li trovai, gli stessi occhi che avrebbero fatto di me ciò che volevano.
Quando furono al mio cospetto tirai un sospiro, mi feci coraggio e mi decisi a parlargli di quello che mi era accaduto: «Bambini devo chiedervi un grande favore».
Grete arricciò le sue sopracciglia e ribatté: «Di che favore parli?».
«È una cosa che potrà sembrarvi strana, poiché alla vostra età non si concepiscono alcune cose. Vi assicuro però che anch’io sono spaventato, e molto …». Affermai.
Dopo un attimo di pausa ripresi a parlare con loro ed ebbi la completa attenzione di quei bambini: «Potrebbe verificarsi un fatto strano; un fatto che mi trascinerebbe lontano da voi».
Non appena dissi quelle parole i loro occhi divennero nuovamente luccicanti e rigonfi di lacrime; al che anch’io provai molta tristezza: volevo portarli con me, ma ciò che era successo testimoniava che loro non erano venuti nel mio tempo.
«Faccio appello al piccolo ometto che è in te Joshepp». Dissi guardando quel bellissimo bambino scarno che stava per abbracciarmi.
«E alla piccola donna che ho conosciuto nei giorni che ho passato con te Grete».  Rivolgendo lo sguardo verso la splendida bambina che era lì davanti.
Sospirai, poi mi fermai un attimo, infine mi decisi: «State attenti, poiché sto per spiegarvi ciò che è accaduto …».
Entrambi trattennero le lacrime, gli sfuggì soltanto qualche singhiozzo.
Io incominciai a spiegare: «Oramai mi conoscete bene, di certo non vi direi delle bugie. Sappiate che quello che mi è accaduto ha dell’incredibile e che non ho idea di come uscirne; so solo che devo raggiungere un posto, il luogo dove feci un incidente tempo fa».
I loro volti assunsero un’aria stranita; ciononostante non dissero nulla, si posero all’ascolto: «Tempo fa ebbi un incidente, una disgrazia inconcepibile per qualsiasi mente umana. Io in verità non sono nato in questi anni bensì negli anni 70 e provengo dal 2011; e che voi ci crediate o no, sapevo già come sarebbe andata a finire la guerra e i relativi vincitori. Sapevo persino che la spedizione italiana in Russia sarebbe stata un disastro e che le vostre terre sarebbero state devastate dallo scontro dei vari eserciti».
In un primo momento non parevano credermi e mi guardarono anche in modo strano.
Allora decisi di dirgli alcune cose che sarebbero accadute: «Quello che sto per dirvi vi farà cambiare idea».
«Però prima promettetemi che non rivelerete a nessuno ciò che vi sto per dire». Dissi alla fine.
Entrambi promisero solennemente che non avrebbero fiatato.
«Ascoltatemi: la guerra in Europa terminerà l’otto Maggio del 1945; Hitler si ucciderà il 30 Aprile del 1945 e Mussolini verrà ucciso il 28 di Aprile del 1945. Non vi darò solo queste informazioni, ma anche altre ancora più nefaste: il 6 e il 9 agosto del 1945 il mondo conoscerà un’arma che non avrà pari nella storia. Sto parlando della bomba atomica e il Giappone sarà il bersaglio di queste bombe. Se ciò che vi ho appena riferito si avvererà, voi dovrete venire a vedermi il giorno che ho segnato su questo foglietto e all’ora scritta su di esso; ovviamente in esso c’è segnato anche l’anno».
Gli passai un foglietto su cui avevo annotato tutto quello che mi era capitato.
Poi gli feci la richiesta di cui Grete mi aveva accennato quando la vidi dinanzi al tabacchino: «Voglio però che facciate una cosa per me». Dissi.
«Cosa?». Mi domandò Grete.
Joshepp mi guardò incuriosito.
«Dovete promettermi che aiuterete la mia famiglia». Gli dissi.
«Come possiamo farlo?». Chiese Grete.
«Semplice; adesso vi dirò come».
Frugai nella mia borsa e tirai fuori il gruzzolo che avevo ricevuto anni prima, lo liberai dal fazzoletto in cui era avvolto e lo posi dinanzi a loro due.
Ne presi pochi di quei soldi, il resto lo risigillai e lo diedi a Grete dicendo: «Questi sono tanti soldi, vi serviranno nel momento che le cose miglioreranno, ma fino ad allora dovranno rimanere nascosti: nessuno dovrà sapere della loro esistenza; ci sarebbero uomini disposti a tutto pur di impossessarsene, persino a uccidere due bambini come voi».
La guardai in modo serio e domandai: «Intesi?».
Lei mi fece cenno di aver capito.
Allora io ribadii: «Questi soldi verranno messi in una cassetta di sicurezza in Svizzera intestata ad entrambi e solo al vostro 18° anno di età potrà essere aperta. La maggior parte dei soldi sarà custodita al suo interno, quelli necessari al vostro sostentamento verranno lasciati a te».
Grete annuì, lo stesso fece Joshepp.
«Voi verrete iscritti a un collegio in cui starete fino al compimento dell’anno 18°, in seguito vi contatterà un notaio svizzero. Per quanto riguarda il collegio verrà pagato da un notaio mese per mese e i soldi per pagarlo saranno su di un conto corrente che io vi lascerò. Ma tutto ciò si potrà fare solo dopo la fine della guerra, giorno in cui capirete che non vi ho detto delle bugie. Fino ad allora io starò con voi, ma oltre quella data dovrò raggiungere il luogo dove ho avuto l’incidente».
Alla notizia che sarei rimasto con loro ancora molti mesi quegli occhi si sgonfiarono e le lacrime furono scongiurate.
Dopo un’oretta di chiacchiere però, ci accorgemmo che si era fatto tardi e andammo tutti a letto poiché stremati.

Otto mesi dopo …

Con i soldi che avevamo a disposizione, non facemmo nessuna fatica per vivere; anzi, non ne toccammo poi tanti e riuscii a cambiarli tutti in franchi svizzeri e con un buon risultato.
La stessa banca svizzera dove li depositammo fece in modo di investirne una parte.
La metà, invece, venne messa in una cassetta di sicurezza e conservata per il 18° anno di Grete e Joshepp.
Tuttavia, supponendo che gli investimenti che avevo detto di fare sarebbero stati fruttuosi nel tempo, ero certo che di quei soldi non ce ne sarebbe stato bisogno; erano lì solo in caso di emergenza.
Stando ai calcoli, quegli investimenti comandati alla banca avrebbero fruttato un sacco di soldi; sapevo su cosa investirli poiché conoscevo il futuro: Grete e Joshepp potevano vivere una vita agiata.
Mi ero messo in contatto con un notaio cui affidai la tutela dei due bambini e l’incarico di vigilare sul loro conto corrente e sulla corretta condotta del collegio che io avevo scelto per loro.
Tutto era pronto affinché io partissi, era giunto per me il momento di ritornare dalla mia amata famiglia.
Venne anche il giorno dell’entrata dei due bambini in collegio ed io li accompagnai spacciandoli per figli miei; in guerra era andato tutto perso, figuriamoci se erano in grado di risalire alla verità.
In quegli otto mesi poi, mi accertai che Grete e Joshepp imparassero alla perfezione l’italiano.
Eravamo dinanzi all’entrata del collegio; lì, li attendevano il rettore e gli insegnanti.
Io avevo già discusso con il rettore e gli avevo detto che la retta gli sarebbe stata versata mensilmente da un notaio di ottima fama e persona onorevole.
Egli conosceva chi era il notaio e allora non fece nessuna obiezione, dunque tutto era pronto per dirci addio.
E questa volta non stavano per piangere solo loro, ma anch’io …
«Grete, Joshepp; mi raccomando: divenite delle brave persone. Non dimenticate mai questi momenti e fatene tesoro, solo così eviterete di fare gli stessi errori che l’uomo ha fatto in questi anni. Studiate, poiché solo apprendendo vi conquisterete il futuro e badate: un’ideologia buona è colei che mette al centro di tutto la vita umana senz’alcuna distinzione di credo o di razza. Tutte le altre sono pattume; questo è il modo di riconoscere la giustizia: la vita dell’uomo è preziosa e vale più di qualsiasi cosa; non c’è finanza che tenga, non c’è nazione che tenga, non c’è nessun altra cosa più importante. Se qualcuno vi dirà il contrario: state lontano da lui, poiché è un cialtrone e i pasticcioni fanno morire la gente; noi italiani ne sappiamo qualcosa».
Loro mi abbracciarono per l’ennesima volta e Grete disse: «Lo so che non sei il mio papà; ma ti ho sempre considerato come lui e so che anche mamma e papà ti staranno ringraziando dal posto dove sono». Poi pianse.
Io le lacrime le trattenni a malapena.
Joshepp affermò: «Grazie per tutto quello che hai fatto. Ho sempre pregato che arrivasse un angelo a salvarci da tutta quella cattiveria e alla fine è stato mandato: sei arrivato tu».
Eh; quanto mi costò trattenere le lacrime …
Non ce la facevo più, stavo quasi per cedere quando mi decisi a dire: «Adesso andate prima di far piangere anche me». Facendo segno verso l’entrata del collegio.
I due bambini si stavano quasi per allontanare, quando mi venne in mente di comunicargli quello che avevo messo assieme ai soldi: «Ragazzi ricordate che nella cassetta di sicurezza c’è anche una mia lettera indirizzata a voi due».
Mi fecero cenno di aver compreso e si diressero verso l’ingresso del collegio.
Arrivati all’entrata si girarono un’ultima volta e mi salutarono con la mano destra entrambi, poi la porta venne chiusa ed io mi diressi verso l’ostello che ormai mi ospitava da lungo tempo.
Era ora di partire, ma non prima di aver controllato che tutto andasse come preventivato; all’indomani avrei fatto un ultimo sopralluogo intorno al collegio e poi sarei partito alla volta del paesino che mi aveva visto arrivare in quel tempo.
Arrivai nell’ostello e l’oste mi salutò, poi si accorse che i bambini non erano con me e mi chiese: «I bambini dove li ha lasciati?».
«Eh … È giunta l’ora che siano istruiti; e quale posto più appropriato di un collegio?». Ribattei.
«La capisco; anch’io se avessi un figlio lo farei studiare». Mi rispose.
A quel punto salutai l’oste e andai in camera per preparare le mie cose.
Le misi nello zaino che oramai mi teneva compagnia da lungo tempo e quando finii mi mancarono subito i bambini, oramai ero abituato al trambusto che facevano quando giocavano.
Non rimaneva che organizzarmi per il viaggio che mi attendeva.
A dir la verità percepivo un po’ d’ansia: se le cose fossero andate secondo i calcoli avrei abbracciato i miei cari di lì a poco.
Sperai che Gabriele avesse ragione e che quando mi sarei avvicinato al luogo del mio arrivo in quel tempo, si sarebbe ripetuto quello strano fenomeno riportandomi nel 2011.
Mi appoggiai sul letto e ripensai alla lettera che avevo lasciato a Grete e Joshepp.
La ricordavo nitidamente e ciò che c’era scritto pareva lì, dinanzi ai miei occhi:

Ciao Grete;
Ciao Joshepp.

Quando voi starete leggendo questa lettera sarete divenuti dei bei giovanotti.
Tu Joshepp sarai certamente un gran bel ragazzo e tu Grete sarai una splendida ragazza: fortunato colui che avrà l’onore di accompagnarti lungo la strada che farai.
Spero che questi anni non siano stati tempi duri per voi poiché vi assicuro che ciò mi dispiacerebbe tanto.
Mi scuso se non sono stato coraggioso al punto da portarvi con me, ma se avrete la pazienza di continuare a leggere vi spiegherò il perché non mi sono assunto tale responsabilità.
Tempo fa vi dissi quello che mi era capitato e credo che vi siate resi conto che non mentivo; avrete certamente notato le parole veritiere sul futuro che io vi dissi.
Ma bando alle ciance, è ora di spiegarvi ciò che è accaduto: nell’anno 2011, nel mese appuntato sul foglietto che vi consegnai nel 1944, ebbi un incidente strano.
Sbandai, uscii di strada con la mia macchina e persi conoscenza.
Quando mi risvegliai, fui sbalordito e incredulo di constatare che quello non era il 2011: ero piombato indietro nel tempo, quello era il 1940, precisamente il mese di Giugno.
Da quel giorno mi sono successe un sacco di cose, belle e brutte; tra le belle c’è l’incontro che ho avuto con voi, fatto che mi ha dato enorme forza e mi ha fornito un obiettivo.
Di questo io vi devo ringraziare …
Tuttavia avevo urgenza di tornare nel posto dov’ero apparso, poiché un uomo incontrato nel 1940 mi aveva fatto presente che prima o poi il posto nel quale è avvenuto un fatto simile avrebbe nuovamente visto quell’evento.
Era l’unico modo di ritornare da mio figlio Giacomo e mia moglie Simona …
Ah, già …
Mi scuso con voi ulteriormente ma ho dovuto darvi un falso nome, poiché capirete che quello vero mi avrebbe messo in pericolo e indirettamente sareste stati in pericolo anche voi.
Il mio nome è Santi Andrea, non Giuseppe; quello era il nome di un fratello di mia nonna morto nel 1940; suppongo però, che non importi il nome della persona: ciò che ha fatto è importante.
Questa lettera che vi ho lasciato ha anche lo scopo di ricordarvi ciò che avete promesso; temo che lo squarcio temporale non si presenti nuovamente, oppure che mi uccida.
Se ciò dovesse accadere, vi prego: prendetevi cura della mia famiglia, dategli almeno un’opportunità.
Sono sicuro che conoscendo Giacomo vi renderete conto che somiglia molto a voi quando avevate la sua stessa età; l’ho rivisto tutti i giorni nelle vostre azioni e alla fine voi siete divenuti i miei figli adottivi.
Mia moglie Simona è la donna più dolce del mondo è merita di più dalla vita.
Io non sono riuscito a dargli ciò che volevo purtroppo; se avviene ciò che temo, spero che abbia anche lei una vita felice.
In quanto a Giacomo …
Avrei tanto voluto vederlo adulto, ciò che ogni genitore desidera.
Se non riuscissi a tornare, vi prego: ditegli che gli voglio tanto bene e che è nei miei pensieri ogni giorno, come lo siete voi costantemente.
Di voi conservo un ricordo di due splendidi bambini a cui ho voluto un sacco di bene.
Confido di riabbracciarvi in un altro tempo, tuttavia devo mettere in conto che ciò non potrebbe avverarsi; so che farete quello che vi ho chiesto, lo so perché vi ho incontrati quel giorno in cui ebbi l’incidente.
Ahimè però, vi ho scambiato per due persone sole e non vi ho dato retta.
Ah, quanto avrei voluto abbracciarvi …
Se dovesse ripetersi il nostro incontro, vi prego di non fermarmi; se lo fate, potrebbe cambiare il vostro futuro.
… E se è avvenuto tutto, vuol dire che doveva accadere.
A me basta che teniate fede alla vostra promessa.
Vi ringrazio tantissimo per quello che farete e vi porterò sempre nel mio cuore.

Il vostro
Andrea Santi

Il tempo volò ed io mi appisolai.

***

Un cinguettio mi disturbò e quando aprii gli occhi, mi accorsi che si era fatto giorno: dovevo sbrigarmi e arrivare al collegio per controllare quello che stava avvenendo.
Mi lavai, mi misi lo zaino sulle spalle e mi diressi verso il piano terra; chiusi per l’ultima volta la porta della stanza che mi aveva ospitato per parecchio tempo.
Arrivai presso il bancone dove il proprietario attendeva l’arrivo dei clienti e consegnai le chiavi, ci salutammo per l’ennesima volta ed io uscii dallo stabile dirigendomi verso il collegio: chissà com’era andata la prima notte di Grete e di Joshepp …
Dopo un’oretta di cammino arrivai vicino allo stabile; di lì però, non riuscivo a scorgere nulla: dovevo cercare un punto da dove poter vedere all’interno del cortile di quel collegio.
Mi guardai in giro e a pochi passi vidi un palazzo alto quattro piani, era abbastanza elevato da poter vedere cosa stava accadendo nella scuola.
Mi avvicinai al portone e chiesi al custode se potevo salire sul terrazzo; mi spacciai per un fotografo.
Ovviamente dovetti pagarlo altrimenti non mi avrebbe fatto passare, ma me la cavai con pochi spicci.
Mi diressi sul terrazzo e quando lo raggiunsi vidi che, com’era usanza del tempo, esso era pieno di panni stesi ad asciugare.
Mi avviavi verso il lato da dove era possibile osservare la scuola e quando arrivai lì, non fu difficile scrutare all’interno del collegio; addirittura si potevano vedere le finestre delle classi da quel posto, alcune volte trasparivano gli alunni che si avvicendavano alla lavagna.
Una signora non lontana da me stava stendendo i panni, mi vide e si avvicinò; mi chiese: «È interessato a quel collegio?». In modo anche guardingo.
«No, in verità ieri ho accompagnato i miei figli lì. Volevo solo constatare che stessero bene e che fossero trattati come si deve». Risposi io.
Appena udite quelle parole la sua espressione cambiò e un sorriso apparve sul quel faccione tondo.
Lei ribatté: «Ah … Non si preoccupi. Io vivo qui da prima della guerra e le assicuro che è il miglior collegio d’Italia. Al suo interno insegnano i migliori maestri che io abbia mai conosciuto, tutte persone rispettabilissime. Credo che non potesse fare scelta migliore. Lì dentro saranno trattati bene e avranno tutte le attenzioni possibili».
Quelle parole mi rincuorarono, ma volevo vedere con i miei occhi ciò che stava avvenendo dentro quello stabile.
Non dovetti attendere tanto: all’improvviso un numero imprecisato di alunni si riversò nell’atrio e, protetti dalle mura di cinta, facevano i più disparati giochi mentre gli alunni più grandi sedevano su delle panchine attorniati dal verde di cui era pieno quello spazio.
Poi ebbi la felice visione: vidi entrambi i bambini che avevo accompagnato il giorno prima; all’iniziale staticità dei due seguì il movimento, ognuno di loro si aggregò a dei bambini che parevano della stessa età e incominciarono a giocare.
Le risate si sentivano fin sopra quel piano.
«Cosa le avevo detto». Mi disse la signora accanto a me che guardava anch’essa quella scena.
«I bambini sono trattati bene lì. Peccato che non possa essere accessibile a tutti quel collegio». Infine affermò.
Avevo visto e sentito abbastanza, il mio viaggio iniziava in quell’istante.
Salutai silenziosamente per l’ennesima volta i miei due bambini; sì, li consideravo oramai come figli … Feci lo stesso con la signora e mi avviai verso il piano terra.
Uscii dallo stabile, diedi ancora un’occhiata nostalgica a quel collegio e poi, passo dopo passo, mi allontanai dalla zona fino ad uscire dalla città.
Il viaggio sarebbe stato lungo e la strada impervia: la guerra era finita da poco e il pericolo di calpestare mine e bombe inesplose aleggiava tetramente nell’aria.

***

Passò un mese da quel giorno ed io sperai di raggiungere presto la mia meta.
D’un tratto riconobbi la zona, poi dopo pochi passi vidi il cartello che molti anni priva avevo già osservato; fu allora che capii la direzione che dovevo prendere.
In seguito il mio sguardo fu attirato da un volantino; quella faccia disegnata lì sopra non mi era nuova.
Il volantino recava una scritta: “Ricercato per crimini di guerra”.
Sotto la scritta c’era una taglia di 25.000 lire.
La faccia apparteneva al maresciallo che pochi anni prima mi aveva imprigionato, vessato, torturato e infine spedito in manicomio.
Tirai un sospiro, anche se quell’uomo era malvagio e probabilmente meritava di essere catturato, il mio pensiero fu colmo di tristezza: ero saturo di sofferenza, non ne volevo sentir più parlare.
Io volevo dimenticare tutto, persino quelle persone malvagie le quali diedero sfogo a ogni sorta di cattiveria: xenofobia, razzie, soprusi e tutto ciò che rappresenta il lato oscuro del genere umano; l’Italia non si fece mancare proprio nulla …
Lasciai stare il manifesto e mi diressi dal lato opposto, zona dove tempo addietro io avevo già camminato.
Dopo mezz’ora di cammino riconobbi il sentiero: ero vicino alla mia Wolkswagen Golf.
Individuai il pantano dove era precipitata la mia macchina da lontano.
D’un tratto si udirono delle voci in lontananza: esse appartenevano a molte persone.
«Uccidiamolo!». Esclamò una voce maschile.
«Bastardo … Quanta gente hai ammazzato». Disse un’altra.
«Assassino!». Asserì con enfasi uno di loro; poi un mormorio generale coprì tutte quelle voci e non si capì più nulla.
Io non continuai a camminare, anzi: ero lì per nascondermi poiché bande di delinquenti si aggiravano ancora per le varie zone e se ne avessi incontrata una mi avrebbero sparato.
In seguito mi accorsi che coloro i quali stavano parlando erano partigiani; armati di moschetto automatico beretta stavano scontando una persona ben legata e a quanto pareva picchiata in modo pesante.
Costui era ferito e i suoi vestiti erano macchiati di sangue, ma parve che a nessuno importasse nulla di quel disgraziato.
Presto arrivarono nei miei pressi e si fermarono, alcuni puntarono il mitra verso di me e quello che pareva fosse il capo della combriccola mi chiese: «Chi sei?».
«Sono un reduce della Russia che è appena arrivato. Sto andando a casa». Risposi un po’ impaurito.
Gli uomini abbassarono i mitra e mi guardarono con degli occhi compassionevoli, a sottolineare che la triste storia di quei ragazzi era giunta fino a loro.
Il loro capo mi disse: «Vai pure; ti sei certamente meritato il ricongiungimento con la tua famiglia».
Nessuno di loro mi prestò più attenzione e con passo lento iniziarono a dirigersi verso il centro abitato.
Quando quel poveraccio fu vicino a me lo riconobbi: era legato con delle funi ben strette ai polsi e le mani erano dietro la schiena.
Egli stava zoppicando vistosamente poiché era stato ferito da una pallottola alla gamba destra.
Lui mi fissò; era il  maresciallo fascista che io conoscevo bene …
Io lo guardai minacciosamente, erano ancora ben impresse nella mia mente le torture che eseguì sul mio corpo; giuro che avrei voluto pestarlo fino a che non fossi stato stanco.
Il capo del gruppo si accorse del mio sguardo, fece fermare nuovamente la combriccola e mi chiese: «Lo conosci?».
Io annuii; in quel momento lo sguardo del maresciallo, che nell’anno 1940 era arrogante, spavaldo, minaccioso e spietato, mi apparve terrorizzato e quegli occhi risultarono persi: aveva paura di essere ucciso.
«Certo che conosco questo personaggio; ancora riecheggiano le sue parole mentre mi torturava». Risposi.
Poi continuai a guardarlo minacciosamente in modo fisso.
A quel punto quegli occhi pervasi da safene rossastre e spalancati oltremodo, i quali sembravano quasi che schizzassero fuori dalle orbite, si abbassarono in segno di sottomissione.
In quell’istante ebbi pietà di lui e dell’ideologia che esso rappresentava, dondolai la testa e non dissi niente.
Fu, però, il partigiano che comandava quel gruppo che parlò: «Ah, non temere, costui sarà consegnato alla legge e pagherà per tutto il male che ha commesso».
Dopo aver detto quelle parole si mossero nuovamente, diretti verso il famoso paese di Mosello.
A me non rimaneva altro che incamminarmi verso la zona in cui ero apparso per la prima volta in quel tempo.
Dopo dieci minuti arrivai dinanzi alla cunetta che mi aveva visto protagonista dell’incidente.
Essa era cosparsa di rovi e la macchina non era visibile dalla strada.
Il cuore mi batteva forte e uno stato d’ansia mi pervase: di lì a poco avrei scoperto se ciò che mi disse Gabriele nel 1940 rispondeva a verità.
Mi tirai su le maniche e impugnai la mia baionetta, unico souvenir militare che mi era rimasto.
Incominciai a tagliare i rovi fino a quando non scoprii parte della mia macchina, precisamente il cofano: la Golf c’era ancora, nessuno l’aveva scoperta e rimossa.
Un sorriso apparve sul mio viso e le forze sembrarono ritornate: le facce di Simona e Giacomo erano già lì, dinanzi ai miei occhi.
Gabriele aveva detto che quando le stesse condizioni si sarebbero susseguite, l’evento che mi aveva scaraventato nel 1940 si sarebbe ripetuto.
Dopo tre ore di fatica riuscii a ripulire tutta la zona e la visione della mia macchina suscitò in me angoscia, poiché essa era arrugginita e irriconoscibile.
Pensai a cosa dovessi fare, ma non ne avevo idea; presi lo zaino e mi avvicinai alla macchina assumendo un’espressione dubbiosa.
Io stesso mi aspettavo che non succedesse nulla.
Misi la mano sul cofano e percepii una strana sensazione: d’un tratto un fragore insopportabile si diffuse nell’ambiente circostante.
Il rumore fu tanto forte che non resistetti: mi dovetti proteggere le orecchie, poi caddi inginocchiato al suolo.
Sentii dolore alle orecchie e dietro la nuca: fu come se qualcuno mi stesse infilzando con degli aghi in quei posti.
Alla fine una luce gialla si propagò per tutto l’ambiente, poi calò l’oscurità; non vidi più nulla …  

***

Sentii una sostanza umidiccia sfiorarmi la faccia, fino a pervaderla del tutto.
I miei occhi si riaprirono e mi ritrovai steso con la faccia rivolta verso l’alto; stava piovendo.
Mi alzai di tutta fretta e la macchina era dinanzi a me che stava ancora emanando il fumo, segno che l’incidente era appena avvenuto.
Ci ero riuscito, avevo nuovamente ingannato il tempo …
Corsi all’impazzata verso il lato superiore della strada, ma ebbi una brutta sorpresa: non c’era l’asfalto lì e persino la strada sterrata che avevo visto al mio precedente risveglio era svanita.
Mi misi la mano sinistra sulla faccia in segno di disperazione, esplorai l’ambiente intorno a me e a quel punto capii cos’era successo: ero finito nuovamente nei  meandri del tempo e non ero giunto nel 2011; ma allora dov’ero?
«NOOO!». Gridai.
Il rimbombo della mia voce pervase quella zona completamente deserta e a quanto pareva inesplorata dall’uomo.
In quell’istante mi assalì un’angoscia senza pari, avrei ripetuto tutto ciò che avevo già vissuto in precedenza; gli stessi eventi, gli stessi uomini che avevo visto morire, la stessa sofferenza …
A quel punto desiderai la morte, la desiderai con tutto me stesso; eppure io l’avevo sempre temuta, tuttavia l’avrei preferita a quella situazione, a quel tempo dove l’umanità espresse tutta la sua malvagità e la palesò con le ideologie che presero il comando in quel periodo.
Ma sapevo anche che non potevo morire … La morte non aveva potere su di me: se ancora non ero nato mi era preclusa la morte, nessuna ferita era in grado di uccidermi.
Ero condannato a vagare nei meandri temporali e, immortale, sarei stato costretto ad assistere a nefande azioni e a indicibili situazioni.
Ero dunque intrappolato nel tempo e dovevo cercare un’uscita da quel circolo chiuso che si sarebbe ripetuto per l’eternità; mio figlio Giacomo e mia moglie Simona …
Le due persone da me amate oltremodo: non le avrei riviste più.





Beh … Se avete letto fino a questo punto, sappiate che avete appena letto un romanzo rifiutato dalla maggior parte delle case editrici italiane.
È per questo che ho maturato la decisione di farlo leggere gratuitamente.
Qualunque sia la vostra opinione, io non ho avuto il coraggio di buttarlo via.
Ora voi potete giudicare: il libro è tanto brutto da non essere preso nemmeno in considerazione?
Ebbene … Traetene le dovute conclusioni e immaginate il perché un giovane (adesso tendo a non esserlo più purtroppo ma quando ho iniziato a scrivere, lo ero) si senta fuori posto in alcuni luoghi.
Nel prossimo post vi farò vedere come intendo assemblare il romanzo e che tipo di grafica ho disegnato; state assistendo alla nascita di un libro e siete stati testimoni di tutte le difficoltà che si incontrano durante i lavori di stesura, di correzione, di assemblaggio, ecc.
Esatto … Esiste un blog nel quale è reso pubblico ogni sforzo fatto per far vivere un romanzo.
Un saluto a tutti i lettori; noi ci risentiremo fra qualche giorno (devo lavorare sulla grafica e l’impaginazione).

PS … Ovviamente il romanzo è finito, ma la storia continua in questo nuovo libro:




Per adesso, però, non è in progetto una sua revisione e pertanto, chiunque abbia intenzione di leggerlo, dovrà attendere che sistemi altri lavori più urgenti di cui vi metterò al corrente nei prossimi post.